ザ・漢字ファウンドリーへようこそ

ザ・漢字ファウンドリーはイギリス、リバプール近郊にある翻訳会社です。日英両国で、薬理学とバイオテクノロジーの分野で15年の翻訳経験を持つ翻訳者が設立しました。良心的な料金、効率的かつ質の高い翻訳は16年の実績の中で評価を得てきております。お見積もり、ご質問は直接こちらにどうぞ。専門は...

医学と獣医学
医薬品
薬理学
毒物学
臨床試験 (MedDRA (国際医薬用語集) compliant)
特許
医化学
医薬品化学
有機化学
バイオテクノロジー
医薬品製造管理および品質管理基準(GMP)よくある質問

ザ・漢字ファウンドリーは翻訳会社ですか?
   違います。ワンマンの会社なので、言語は日本語から英語、分野は薬理学、医薬、医療機器、バイオテクノロジー、医薬品科学、GMPに関するもの。他の言語、分野は残念ながら取り扱っていません。

翻訳会社に頼むよりも高いですか?
   いいえ。評判がいいエージェンシーと同レベルの正確な日本語ー英語翻訳を、翻訳会社よりも安い料金で提供しています。私自身、英国大手の翻訳会社の仕事をしてきているので、一般的なエージェントのレートは熟知しています。

ザ・漢字ファウンドリーが取り扱っている分野以外の翻訳に関してはどうすればいいですか?
   英国で日本語・英語の翻訳者、通訳者を探すのにはJ-Netが一番いいと思います。これはThe Institute of Translation and Interpretingという日本語のスペシャリストグループで、英国のプロフェッショナルな言語学者達が組織したグループの一つです。

ヨーロッパの信吾への翻訳に関してはどこに相談すればいいですか?
翻訳会社が一番いいでしょう。 ただし質と金額は翻訳会社によってかなり違います。 私自身がお勧めできる翻訳会社 は特にありません。

日本語の翻訳に関して一般的な質問がある場合はどこに聞けばいいですか?
   ザ・漢字ファウンドリーで取り扱う件に関することならどんなことでも私にご質問ください。 もし、それ以外のことであれば他の問い合わせ先をご紹介いたします。